Frisbeegolf-forum.fi

Frisbeegolf-keskustelu => Tekniikkakeskustelu => Topic started by: piepo on 25.03.13 - klo:11:22

Title: friba termit-suomi sanakirja
Post by: piepo on 25.03.13 - klo:11:22
Joo elikkäs ite oon ihan pihalla sanastosta. Voiskohan saada vähän tietoutta mitä mikäkin tarkottaa?? On hyssee antsaa foree ja kaikenmualiman hitusvinkuloita. Kiitos jo etukäteen suomennoksista.
 :o
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: saleee on 25.03.13 - klo:11:32
Joo elikkäs ite oon ihan pihalla sanastosta. Voiskohan saada vähän tietoutta mitä mikäkin tarkottaa?? On hyssee antsaa foree ja kaikenmualiman hitusvinkuloita. Kiitos jo etukäteen suomennoksista.
 :o

Onkohan noille edes suomennoksia. Lontoonkieliset termit ovat:

hysse=Hyzer
antsa=annukka=Anhyzer
fore=fore arm=side arm=kämmenheitto
bäkkäri=backhand=rystyheitto

Ja "muutama muu" mutta mitä näitä kaikkia luettelemaan.
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: tuomasv on 25.03.13 - klo:11:38
tämmöinenhän on olemassa: Frisbeeliiton sanasto (http://frisbeeliitto.fi/sanasto.html)
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: Flick Maniac on 25.03.13 - klo:12:27
kaikenmualiman hitusvinkuloita.
 :o

Hitusvinkulaa nähnykkää!
http://www.youtube.com/watch?v=lJHW80PSsH8

fore=fore arm=side arm=kämmenheitto

Jotkut jenkit sanoo vielä flickiks samaa heittoa. Mut joo, lähtisin tosiaan tosta liiton listasta liikkeelle. Jos sen ulkopuolelta on vielä jotain, nii sitte tänne.
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: Vestibulum on 25.03.13 - klo:17:45
Flex-shotti ja turboputti puuttuvat tuolta frisbeeliiton listasta. Mitähän nämä mahtavat tarkottaa?
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: dppedro on 25.03.13 - klo:17:59
Flex-shotti ja turboputti puuttuvat tuolta frisbeeliiton listasta. Mitähän nämä mahtavat tarkottaa?

Turboputti: http://youtu.be/Z2rWQh1Ud4g?t=1m47s
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: Champion Beast on 25.03.13 - klo:19:30
Pooli = joukko pelaajista koostuvia ryhmiä jotka aloittavat kisan samaan aikaan eri tiipaikoilta.
Ryhmä = joukko pelaajia kotka pelaavat kierroksen yhdessä,


Eli itseasiassa liiton selitys poolille on väärä :)
Pooli on joukko pelaajista koostuvia ryhmiä jotka "tiiaavat" yhtäaikaa kierrokselle.

Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: Champion Beast on 25.03.13 - klo:19:42
FLex-shotti= vakaalla kiekolla tehtävä heitto joka lähtee jyrkässä annukassa ja kääntyy faden takia hysseksi. Eli annukasta-hysseksi
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: Seppase on 25.03.13 - klo:20:03
Mulle tulee sanasta 'shotti' jotain muuta miäleen.
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: Tapanote on 25.03.13 - klo:20:14
Pooli = joukko pelaajista koostuvia ryhmiä jotka aloittavat kisan samaan aikaan eri tiipaikoilta.
Ryhmä = joukko pelaajia kotka pelaavat kierroksen yhdessä,


Eli itseasiassa liiton selitys poolille on väärä :)
Pooli on joukko pelaajista koostuvia ryhmiä jotka "tiiaavat" yhtäaikaa kierrokselle.

Tuossahan ei ole mitään eroa.

Sinänsä määritelmä on kyllä väärä, koska poolit voivat kyllä aloittaa eri aikaankin, jopa eri päivinä tai eri radoilla. Eikä mikään estä golf-lähtöjäkään useammalla poolilla.

Ja huom: "pooli" on paremmin "lohko".
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: Champion Beast on 25.03.13 - klo:20:18
Pooli = joukko pelaajista koostuvia ryhmiä jotka aloittavat kisan samaan aikaan eri tiipaikoilta.
Ryhmä = joukko pelaajia kotka pelaavat kierroksen yhdessä,


Eli itseasiassa liiton selitys poolille on väärä :)
Pooli on joukko pelaajista koostuvia ryhmiä jotka "tiiaavat" yhtäaikaa kierrokselle.

Tuossahan ei ole mitään eroa.

Sinänsä määritelmä on kyllä väärä, koska poolit voivat kyllä aloittaa eri aikaankin, jopa eri päivinä tai eri radoilla. Eikä mikään estä golf-lähtöjäkään useammalla poolilla.

Ja huom: "pooli" on paremmin "lohko".

Joo, täällä Suomessa vaan käytellään tuota pooli-sanaa ryhmästä. Tuota tuossa männä viikonloppuna kisoissa pohditiin...Lokkipooli, kärkipooli jne.
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: Tapanote on 25.03.13 - klo:20:28
Jep. Kai se on jotenkin "cool" sana, niin sitä pitää käyttää, vaikka menisi väärinkin.

Jos multa kysytään, niin se on "heittue". Jos Malmelinilta kysytään, niin ei oo =D
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: Jaani on 25.03.13 - klo:20:58
Vaikka olenkin viimeisen päälle äidinkielinen, niin heittueen jätän käyttämättä vaikka  vaihtoehtona olisikin lainasana. Ihan siitä syystä, että se ei ole suomea. Se on yhden ihmisen keksimä kotitekoinen sana, ja mielestäni sellaisen käyttöä kaikissa virallisemmissa yhteyksissä tulee välttää, koska sanan tärkein tehtävä on sen ymmärrettävyys. Siksi sisäpiirivitsisanoja tulee välttää tuon piirin ulkopuolella yleisen ymmärrettävyyden nimissä. Heittue on lisäksi ruma soinniltaan.
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: Tapanote on 25.03.13 - klo:21:12
Eiköhän kaikki sanat ole alunperin yhden ihmisen keksimiä? Mahtaakohan kukaan tietää heittue-sanan alkuperää?

Ja "heittue", jos mikä, on suomea. Se on muodostunut aivan tavallisen sananmuodostuksen tapaan (johdos) ja vieläpä tarpeeseen. Kaikki sanat, joita kielessä käytetään, ovat kielen sanoja. Ei se mitään Kotuksen hyväksyntää kaipaa (tai paikkaa Kielitoimiston sanakirjassa), plus se ehdottomasti sen saa jos leviää yleiseen käyttöön. Tällä hetkellähän sanaa käytetään tosiaan sisäpiirin vitsinä, mutta mistä sen tietää vaikka heittue joskus olisikin se "virallinen" termi?

Plus, se kuulostaa ääryydeltä.
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: Flick Maniac on 25.03.13 - klo:21:36
well that escalated quickly! heti vedettiin (kieli)natsikortti!  :P

mikä muuten on lokkipooli??
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: Champion Beast on 25.03.13 - klo:21:45
well that escalated quickly! heti vedettiin (kieli)natsikortti!  :P

mikä muuten on lokkipooli??

Liekkö Oululainen termi ryhmälle jonka pelaajat ovat edellisen rundin huonoimmat :)
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: Peksi on 26.03.13 - klo:09:45
Komppaan Jaania. Heittue ON ruma sana.  :-X

Tässä esimerkkikeskustelu:

Henkilö A: "Hei, missä heittueessa sä oot?"
Henkilö B: "Ole hiljaa!!!"

I rest my case.
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: Lassi on 26.03.13 - klo:10:29
Tässä esimerkkikeskustelu:

Henkilö A: "Hei, missä heittueessa sä oot?"
Henkilö B: "Ole hiljaa!!!"
Frisbee-Juki: "Suus kii, lättyys tänää!"
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: yannara on 26.03.13 - klo:13:21
Höh

HEITTUE on juurikin oikea sana!!

Onhan meillä muitakin noit samankaltaisia

JOUKKUE = ryhmä pelaajia/kisaajia
LAIVUE= ryhmä laivoja
Lentue= ryhmä lentokoneita
PUOLUE=ryhmä puolukoita

Niin miksi Ryhmä heitäjiä ei vois olla HEITTUE ????
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: Jaani on 26.03.13 - klo:14:05
Siitä samasta syystä, että meillä ei ole:

Juoksuetta
Retkuetta
Laahuetta
Ajuetta

Voi jatkaa listaa, jos tuntuu luontevalta tehdä jokaisesta sanasta "suomenkielinen" väännös, jonka sisältö vaatii erikseen selittämistä. Kyllähän jokaisesta vebistä tai sanasta voi vääntää muka-suomea, mutta heittueen merkitys ei nyt toimi. Anna kun selitän.

Otetaan nyt nämä käsitteet joukkue, kulkue, laivue jne. Meillä on jo sana ryhmä sille joukolle pelaajia, jotka kiertävät rataa yhdessä (mutta erikseen) ja heittävät frisbeetä. Sen merkitys on eri kuin heittueen. Joukkuetta, laivuetta ja kulkuetta yhdistää se, että ne tarkoittavat samalla puolella olevia pelaajia, kulkijoita tai laivoja.

Frisbeegolfissa ryhmän pelaajat kilpailevat keskenään eivätkä siis muodosta yhtä, kiinteää heittuetta. Jos seurataan tätä -ue-logiikkaa, heittue pelaisi yhdessä, yhden tuloksen puolesta. Ryhmässä tähän asiaan ei oteta kantaa.

Joukossa voi olla eri asiaa ajavia ihmisiä. Joukkueessa ei.
Monta laivaa on eri kuin laivue.
Monta kulkijaa on eri kuin kulkue.
Monta puolta on eri kuin puolue.

Kertokaa sellainen ue-päätteinen sana, jonka jäsenet kilpailevat keskenään, niin katsotaan uusiksi.

Luulin, että tämä on Tapanin oma juttu. Siksi kutsuin yhden ihmisen vitsiksi.




Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: tapioe on 26.03.13 - klo:14:14
Miten niin retkue ei ole sana, kyllä se ihan yleisessä käytössä ainakin täällä päin.
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: yannara on 26.03.13 - klo:14:16


Luulin, että tämä on Tapanin oma juttu. Siksi kutsuin yhden ihmisen vitsiksi.

Pistäs googleen hakusanaksi tuo heittue niin kyllä monessa fribablogissa ja foorumilla tuota moni käyttää.
Ettei se ny ihan yhen miehen "ihme" ole.
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: Tapanote on 26.03.13 - klo:14:16
Luulin, että tämä on Tapanin oma juttu. Siksi kutsuin yhden ihmisen vitsiksi.

En myönnä, että olisi edes meikäläiseltä lähtöisin. Google löytää aika monesta eri suunnasta (enimmäksen frisbeegolftouhuista).

Mä itse rinnastan heittueen saattueeseen - ja se sopii vallan mainiosti minun kielenymmärrykseeni. Olen kielitiedettä ja suomen kieltä lukenut yliopistossa muutamia kymmeniä opintopisteitä, enkä mitään syytä löydä tyrmätä hyvää uudissanaa.


Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: Jaani on 26.03.13 - klo:14:22
Luulin, että tämä on Tapanin oma juttu. Siksi kutsuin yhden ihmisen vitsiksi.

En myönnä, että olisi edes meikäläiseltä lähtöisin. Google löytää aika monesta eri suunnasta (enimmäksen frisbeegolftouhuista).

Mä itse rinnastan heittueen saattueeseen - ja se sopii vallan mainiosti minun kielenymmärrykseeni. Olen kielitiedettä ja suomen kieltä lukenut yliopistossa muutamia kymmeniä opintopisteitä, enkä mitään syytä löydä tyrmätä hyvää uudissanaa.

Eikö edes se riitä syyksi, että sen merkitys on ristiriitainen kaikkiin muihin ue-päätteisiin nähden.
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: Jaani on 26.03.13 - klo:14:22
Retkue=joukko retkuja :)
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: HAH on 26.03.13 - klo:14:29
Jos seurataan tätä -ue-logiikkaa, heittue pelaisi yhdessä, yhden tuloksen puolesta.

Presidents cuppiin sit heittueet. Muualle poolit. Thihihii...
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: Tapanote on 26.03.13 - klo:14:29
Eikö edes se riitä syyksi, että sen merkitys on ristiriitainen kaikkiin muihin ue-päätteisiin nähden.

Ei tietenkään. Sehän on aivan tavallista, ettei samanmuotoisilla sanoilla ole juuri mitään yhteistä.
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: Jaani on 26.03.13 - klo:17:35
Eikö edes silloin, kun sanamuodon nimenomainen tarkoitus on erottaa se omaksi merkityksekseen. Vrt. -ton ja -tön -muodot, joiden tarkoitus on ilmaista jonkin puutetta, kuten sanoissa mahdoton, sydämetön, järjetön. Jos nyt sitten päätetään, että se tarkoittaakin päin vastaista, niin mielestäni ollaan hakoteillä. Tämä heittue on verrattavissa. Etenkin kun verrataan joukkueisiin ja puolueisiin, joiden muoto viittaa samalla puolella olemiseen.

Ei tässä nyt riitä, että yksi ihminen päättää sanalle merkityksen ja rustaa kieliopin uusiksi. Kuten ei voi päättää, että koira on se joka sanoo miau.
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: Jaani on 26.03.13 - klo:17:42
Tämän keskustelun pääkävijöitä kuvailisin sanalla elämätön. ;)
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: Flick Maniac on 26.03.13 - klo:18:05
jakaa sit vaikka omaks ketjukseen... arvasin et tää jää junnaamaan tähän  8)
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: Tapanote on 26.03.13 - klo:18:23
Oliko toi edellinen sarkasmia? Ryhmäksihän sitä juuri kutsutaankin niin sääntökirjassa, kilpailuoppaassa kuin Kisakoneessakin.

Ja siis mulle tämä on ihan akateemista hassuttelua. Mullahan on oikeasti ollut tavallaan auktoriteettiasema kun olen säännöt ja kilpailuoppaan suomentanut. Ja olen päätynyt niissä käyttämään mielestäni ylivoimaisesti parasta termiä "ryhmä".
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: piepo on 26.03.13 - klo:18:27
Eiköhän joka paikkakunnalla ole vähän omanlaisensa sanonnat samalle asialle. Me pelataan porukassa.  :o
Kuka tykkää mistäkin sano musti ku muniaan nuoli.  ;D
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: Jaani on 26.03.13 - klo:18:32
Onhan se niinkin, että puhekieli on erikseen ja kirjakieli erikseen.

Itse puhun aina kavereiden kesken pooleista, joka kirjoitettuna kääntyy ryhmäksi.
Pelaajat pelaavat myös usein avointa sarjaa tai seniorisarjaa, mutta tekstissä pitää lukea luokka.

Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: Breas on 26.03.13 - klo:20:26
Mun mielestä koko frisbeegolf yhteisö on yhtä suurta heittuetta. Heittue ei kuulosta yhtään hyvältä, siksi se sopii hyvin puhuttaessa frisbeegolffista. Heittueesta tulee mieleen roskasakki. Kaatopaikat on hyviä pelialustoja. Vois lähtee hallille treenaa :)
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: Flick Maniac on 26.03.13 - klo:21:03
Heittiöt!  ;D
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: Jaani on 26.03.13 - klo:21:29
Heittiöt!  ;D

Joo, toi on se, miksi siis kuulostaa niin hönöltä!
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: Lassi on 27.03.13 - klo:01:04
Siitä samasta syystä, että meillä ei ole:

Juoksuetta
Retkuetta
Laahuetta
Ajuetta

Voi jatkaa listaa, jos tuntuu luontevalta tehdä jokaisesta sanasta "suomenkielinen" väännös, jonka sisältö vaatii erikseen selittämistä. Kyllähän jokaisesta vebistä tai sanasta voi vääntää muka-suomea, mutta heittueen merkitys ei nyt toimi. Anna kun selitän.

Otetaan nyt nämä käsitteet joukkue, kulkue, laivue jne. Meillä on jo sana ryhmä sille joukolle pelaajia, jotka kiertävät rataa yhdessä (mutta erikseen) ja heittävät frisbeetä. Sen merkitys on eri kuin heittueen. Joukkuetta, laivuetta ja kulkuetta yhdistää se, että ne tarkoittavat samalla puolella olevia pelaajia, kulkijoita tai laivoja.

Frisbeegolfissa ryhmän pelaajat kilpailevat keskenään eivätkä siis muodosta yhtä, kiinteää heittuetta. Jos seurataan tätä -ue-logiikkaa, heittue pelaisi yhdessä, yhden tuloksen puolesta. Ryhmässä tähän asiaan ei oteta kantaa.

Joukossa voi olla eri asiaa ajavia ihmisiä. Joukkueessa ei.
Monta laivaa on eri kuin laivue.
Monta kulkijaa on eri kuin kulkue.
Monta puolta on eri kuin puolue.

Kertokaa sellainen ue-päätteinen sana, jonka jäsenet kilpailevat keskenään, niin katsotaan uusiksi.

Luulin, että tämä on Tapanin oma juttu. Siksi kutsuin yhden ihmisen vitsiksi.
Kyllähän puolue on just sitä missä kilpaillaan keskenään. Tsekkaa vaikka persut. Suurin osa ajaa täysin omaa etuaan ja loput nuolee erään nimeltä mainitsemattoman Timon puota.
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: Kapa990 on 28.03.13 - klo:16:46
tämmöinenhän on olemassa: Frisbeeliiton sanasto (http://frisbeeliitto.fi/sanasto.html)

Sanastossakin viljellään poolia:

"Pooli= rataa kiertävä pelaajaryhmä, yleensä 3-5 pelaajaa"
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: Jaani on 28.03.13 - klo:17:50
Onnistuit löytämään sivun vuodelta 1998, hienoa! On kyllä asiat muuttuneet noista ajoista, täytyy todeta.

Uudessa, nykyisiltä sivuilta löytyvässä sanastossa on huomautettu pooli-sanan väärästä käytöstä. En puhelimella jaksa linkittää, mutta löytyy tämän ketjun ekalta sivulta.
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: Jaani on 28.03.13 - klo:17:54
Eiku eipä olekaan ekalla sivulla oikea linkki... Mikähän juttu tämä on, koska itse olen laatinut uuden sanaston liiton sivuille pari vuotta sitten? Tuo sanasto on ihan selvästi täysi vitsi apinasuodittimineen kaikkineen.
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: Tapanote on 28.03.13 - klo:18:01
Kato, jossain siellä palvelimella tollainenkin pyörii edelleen. Nykyisessä wordpressissä on tämännäköinen sivu: http://frisbeeliitto.fi/lajit/frisbeegolf/sanasto/
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: Kapa990 on 28.03.13 - klo:18:03
eka sivun linkistä tosiaan menin :)
alkoi kyllä jossain vaiheessa epäilyttämään...syndroomat yms.

-Kapa
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: VeliLenteli on 28.03.13 - klo:20:39
Mun mielestä toi vanha sanasto on hauska. Siellä oli myös jotain mitä mietin Disc golf monthlya katsellessa: esim. dogleg. Onko uutta sanastoa tarkoitus laajentaa? En tarkoita noita syndroomia vaan tomoa tai hammeria jne.
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: Jaani on 29.03.13 - klo:10:42
Voishan sitä taas laajentaa, nyt kun uusia slangisanoja on taas syntynyt. Parissa vuodessa tapahtuu paljon näin nuoressa lajissa.
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: Vestibulum on 23.04.14 - klo:15:03
Minkälainen mahtaa olla Seppo-kori?
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: GARFFi on 23.04.14 - klo:15:05
Minkälainen mahtaa olla Seppo-kori?

(http://www.amexpo.fi/images/kori1.jpg)

Siinähä se. Ja siinä myös omasta mielestään lajin pioneeri.
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: Maikkari on 23.04.14 - klo:16:12
Minkälainen mahtaa olla Seppo-kori?
(http://www.dgcoursereview.com/course_pics/5456/43238241_m.jpg)

Amexpon, eritoten vanhat mallit, korit.
Löytyy aina Seppo Niemisen suunnittelemalta radalta.

Ominaisuuksiin kuuluvat mm. suuret "nännit" alaraudassa, jotka suorastaan vetävät kiekot takaisin pihalle jos satut alarautaa hipoen kiekon kippoon heittämään.
Ketjujen ominaisuuksiin kuuluu myös kiekkojen torjuminen, paremmalla torjuntaprosentilla kuin parhaalla NHL maalivahdilla, ulos korista (varsinkin vanhoissa malleissa missä ketjut ovat erittäin raskaat).
Ketjut saattavat näissä vanhoissa malleissa olla myös sen verta harvassa, että jos onnistut välttämään ketjujen torjuvan kontaktin, tulee kiekko todennäköisesti sieltä korista läpi.
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: Larzi on 24.04.14 - klo:00:48
Minkälainen mahtaa olla Seppo-kori?
(http://www.dgcoursereview.com/course_pics/5456/43238241_m.jpg)

Amexpon, eritoten vanhat mallit, korit.
Löytyy aina Seppo Niemisen suunnittelemalta radalta.

Ominaisuuksiin kuuluvat mm. suuret "nännit" alaraudassa, jotka suorastaan vetävät kiekot takaisin pihalle jos satut alarautaa hipoen kiekon kippoon heittämään.
Ketjujen ominaisuuksiin kuuluu myös kiekkojen torjuminen, paremmalla torjuntaprosentilla kuin parhaalla NHL maalivahdilla, ulos korista (varsinkin vanhoissa malleissa missä ketjut ovat erittäin raskaat).
Ketjut saattavat näissä vanhoissa malleissa olla myös sen verta harvassa, että jos onnistut välttämään ketjujen torjuvan kontaktin, tulee kiekko todennäköisesti sieltä korista läpi.

Ja näistä uudemmissa on sen verta ohuet ketjut, että tolpasta sylkee takaisin. Ja välillä menee tolpan vierestä läpi. Kotiradallani on näitä kahta versiota. Tiistaina ensin tuli 1,5 metrin putti tolpasta takaisin. Myöhemminen samalta etäisyydeltä raskasketjuinen ei edes helähtänyt, vaan oli kuin olisi seinästä tullut takaisin. :D
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: iloreplica on 24.04.14 - klo:13:45
Kato, jossain siellä palvelimella tollainenkin pyörii edelleen. Nykyisessä wordpressissä on tämännäköinen sivu: http://frisbeeliitto.fi/lajit/frisbeegolf/sanasto/

...ja tuolta tarkemmin vielä "Bogie = Yksi yli väylän ihannetuloksen". Mites tää nyt menee? Oikea (lue: perinteinen) termihän tälle on bogey, joka translitteroituu pseudosuomeen sanaksi bogi. Onko tässä kyse ihan englannin kielen elämisestä?
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: RistoS on 24.04.14 - klo:13:58
Tuollahan on jopa asiavirheitä, kuten tämä:

Quote
Alivakaa = Kiekko  joka oikeakätisen rystyheitolla kaartaa vasemmalle.
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: Kops on 24.04.14 - klo:14:48
Mitä tarkoittaa lötä?
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: BogeyBoy on 24.04.14 - klo:14:49
Mitä tarkoittaa lötä?
frisbeetä.
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: Maikkari on 24.04.14 - klo:14:53
Mitä tarkoittaa lötä?
frisbeetä.
Itseasiassa tarkoittaa merkkauskiveä ;) *nus nus*
Voi myös tarkoittaa kiekkoa (jääkiekko/frisbeekiekko)
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: Maikkari on 07.05.14 - klo:14:38
Tarvis kakkos-neloselle tyhjentävää vastausta.

Olen päätellyt seuraavanlaisia:
Avaat mukille, puttaat ohi pari kertaa ja korttiin tulee bogi (Par 3).
Puttaat kahdesta metristä, lentää 4 metriä ohi.

Kumpikaan oikein? Veikkaisin ensimmäistä.
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: GARFFi on 07.05.14 - klo:14:45
Ensimmäinen on oikein termille 2x4 / kakkosnelkku.
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: Jaskala on 21.05.14 - klo:10:27
Kaipaisin tarkennusta termille kippaaminen.

Eli jos heitto kippaa yli, niin käsittääkseni kiekko kääntää/turnaa yli niin paljon että se tulee lähes pystyssä maahan. Jenkit puhuvat joskus crash and burnista.

Voiko kippaaminen olla hyvä asia muutoin kuin rollerissa?

Onko ero sanonnoilla heitto kippaa / heitto kippaa yli?
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: RistoS on 21.05.14 - klo:10:36
Mun mielestä kippaaminen yksinkertaisesti tarkoittaa kiekon hallitsematonta ylikääntöä, joko cutrolliksi tai sitten vaikka johonkin puskaan.
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: Flick Maniac on 21.05.14 - klo:13:10
Musta tässä on vivahde-ero: yli kääntäminen (nätisti) on joskus toivottu asia, kun taas kippaaminen (l. flippaaminen) on vaikkakin periaatteessa samantyyppinen tapahtuma, niin kuitenkin niin nopea ja hallitsematon liike että sitä harvemmin tavoitellaan tarkoituksellisesti.

Suoristaa flätiksi viittaa samaan asiaan, mutta siinä tapauksessa heittoon on annettu juuri sopiva määrä hyssekulmaa aluksi että kääntäminen ei tapahdu yli asti.
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: tuomasv on 21.05.14 - klo:13:24
Musta tässä on vivahde-ero: yli kääntäminen (nätisti) on joskus toivottu asia, kun taas kippaaminen (l. flippaaminen) on vaikkakin periaatteessa samantyyppinen tapahtuma, niin kuitenkin niin nopea ja hallitsematon liike että sitä harvemmin tavoitellaan tarkoituksellisesti.

Miellän kumminkin kippaamisen ehdottomasti lennon hallitsemattomaan kaatumiseen. Flippaaminen on usein ihan toivottua vrt. hyzerflip.

Frisbeekielessä on varmasti heittoporukkakohtaisia murteita myös.
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: GARFFi on 21.05.14 - klo:15:10
Jeps, ite miellän just flippaamisen hallituksi hyserflippi jne. mutta kippaamisen hallitsemattomana kiekon ympäri kääntymisellä. (Cutrollerit jne.)
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: alspe on 11.08.14 - klo:14:50
yli- ja alivakaus,

tarkoittaako ylivakaa sitä, että jos kiskaisen driven pieneen anhyzer-kulmaan niin ylivakaa tarkoittaa sitä, että se pysyy hyvin lähtökulmassa vai sitä, että kiekko pyrkii kääntymään suoralentoon (josta sitten feidaa vasemmalle jos oikean rystyltä heitti)?

Mako3 on vakaa, tarkoittanee ensin arvailemaani?

EDIT: pari kiroitusviehettä korjattu.
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: Maikkari on 11.08.14 - klo:14:55
yli- ja alivakaus,

tarkoittaako ylivakaa sitä, että jos kiskaisen driven pieneen anhyzer-kulmaan niin ylivakaa koittaa sitä, että se pysyy hyvin lähtökulmassa vai sitä, että kiekko pyrkii kääntymään suoralentoon (jos sitten feidaa vasemmalle jos oikean rystyltä heitti)?

Mako3 on vakaa, tarkoittanee ensin arvailemaani?
Kärjistettynä:
(Yli)vakaa kiekko anhyzer kulmaan heitettynä kiertää oikealle (RHBH) ja ottaa feidin loppuun vasemmalle. Tällaista heittoa kutsutaan myös flex shotiksi. Eli pakoitetaan kiekko tekemään S-muotoinen lentorata.
Alivakaa kiekko annukassa menee oikealle eikä välttämättä tule enää takaisin vasemmalle, tai tulee hyvin vähän.

Kaikki tietenkin riippuu annetusta kulmasta ja lähtönopeudesta suhteessa kiekkoon. Alivakaakin kiekko saattaa tulla hyvin takaisin jos pienet tehot/nokkakulma tarpeeksi ylhäällä jne.

Mako3:sta en ole heittänyt, joten joku voineen sitä kommentoida tarkemmin. Veikkaisin kuitenkin että Mako3 pitää erittäin hyvin annetun kulman, joten saattaa ottaa pienen feidin loppuun tai sitten ei ollenkaan.
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: Jaskala on 11.08.14 - klo:15:37
yli- ja alivakaus,

tarkoittaako ylivakaa sitä, että jos kiskaisen driven pieneen anhyzer-kulmaan niin ylivakaa koittaa sitä, että se pysyy hyvin lähtökulmassa vai sitä, että kiekko pyrkii kääntymään suoralentoon (jos sitten feidaa vasemmalle jos oikean rystyltä heitti)?

Mako3 on vakaa, tarkoittanee ensin arvailemaani?
Ylivakaa tarkoittaa jälkimmäistä ja Mako3 ei ole kovinkaan vakaa vaan enemmänkin suora/alivakaa ja siksi lentää ensimmäisen ehdotuksesi mukaisesti.
Title: friba termit-suomi sanakirja
Post by: salontom on 11.08.14 - klo:18:17
Onko hysseflippi flexshotin vastakohta (peilikuva)?
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: GARFFi on 11.08.14 - klo:18:34
Ei.
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: king crimson on 11.08.14 - klo:22:07
Oisko vänkä, ku osais heittää semmosia flexshotin  peilikuvan tyyppisiä heittoja :)
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: riihis on 11.08.14 - klo:22:08
Oisko vänkä, ku osais heittää semmosia flexshotin  peilikuvan tyyppisiä heittoja :)

Forella palauttava annukka?
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: king crimson on 11.08.14 - klo:22:17
Oisko vänkä, ku osais heittää semmosia flexshotin  peilikuvan tyyppisiä heittoja :)

Forella palauttava annukka?


no mutta sehän on taas käytännössä flexshot....vai?
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: JanneRäsänen on 12.08.14 - klo:06:13
Oisko vänkä, ku osais heittää semmosia flexshotin  peilikuvan tyyppisiä heittoja :)

Siis hyzer flippiä.
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: Jaskala on 12.08.14 - klo:12:14
Oisko vänkä, ku osais heittää semmosia flexshotin  peilikuvan tyyppisiä heittoja :)

Siis hyzer flippiä.
Periaatteessa oikea-vasen liike kääntyy kyllä peilikuvaksi, mutta eihän Se linja ole lainkaan sama. Flexshotin kääntää vauhdin hiipuessa feidi kun taas hysseflippi lähtee kääntymään heti kädestä irrotessa.

En myöskään usko että semmosta kiekkoa on olemassakaan, jonka saisi flexshotin tapaan leijutettua hysseflipillä korkealta ja yhtä leveellä linjalla. Niin alivakaa kiekko varmaan flippais vaan suoraks. Tyhjiössä ehkä...  ::)
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: salontom on 12.08.14 - klo:16:45
Oisko vänkä, ku osais heittää semmosia flexshotin  peilikuvan tyyppisiä heittoja :)

Siis hyzer flippiä.
Periaatteessa oikea-vasen liike kääntyy kyllä peilikuvaksi, mutta eihän Se linja ole lainkaan sama. Flexshotin kääntää vauhdin hiipuessa feidi kun taas hysseflippi lähtee kääntymään heti kädestä irrotessa.

En myöskään usko että semmosta kiekkoa on olemassakaan, jonka saisi flexshotin tapaan leijutettua hysseflipillä korkealta ja yhtä leveellä linjalla. Niin alivakaa kiekko varmaan flippais vaan suoraks. Tyhjiössä ehkä...  ::)

136g blizzard vulcan (13,5,-3,2)?
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: salontom on 12.08.14 - klo:17:12
Ei.

Miten niin, onpas?
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: Jaskala on 12.08.14 - klo:17:25
136g blizzard vulcan (13,5,-3,2)?
Ei ;)
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: GARFFi on 12.08.14 - klo:17:46
Ei.

Miten niin, onpas?

Eipäs ole.
Title: friba termit-suomi sanakirja
Post by: salontom on 12.08.14 - klo:17:53

Ei.

Miten niin, onpas?

Eipäs ole.

Pidä tunkkis.
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: GARFFi on 12.08.14 - klo:17:57
Pidän.
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: Larzi on 12.08.14 - klo:18:01
Täälläpäs meni keskustelu fiksuksi, mutta annan silti selventävän vastaukseni, koska kerkesin sen jo kirjoittamaan.

Flexshot menee ensin antsassa toiseen suuntaan, alkaa sen jälkeen palauttamaan ja feidaa vastakkaiseen suuntaan. Kas näin (https://www.youtube.com/watch?v=v4JMKTO259E#t=2m20s). Tuota heittoa ei millään pysty heittämään vasurin hyzerflipillä, mutta vasurin forella kylläkin. Hyzer flip suoristaa niin nopeasti, ettei se kerkiä lentämään hyssekulmassa kuin hetken.
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: GARFFi on 12.08.14 - klo:18:06
Hyserflippi lähtee hyssessä suoraan lentoon(ei mihinkään hyssekaareen), suoristaa antsaliitoon ja palauttaa tai ei palauta, se riippuu kiekosta tai pelaajan ryin temmimäärästä. Se on mun käsitys hysseflipistä.


Nyt jään odottamaan kun kahdeksantoista eri henkilöä tulee korjaamaan asian.
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: Enrico on 12.08.14 - klo:19:09
Täälläpäs meni keskustelu fiksuksi, mutta annan silti selventävän vastaukseni, koska kerkesin sen jo kirjoittamaan.

Flexshot menee ensin antsassa toiseen suuntaan, alkaa sen jälkeen palauttamaan ja feidaa vastakkaiseen suuntaan. Kas näin (https://www.youtube.com/watch?v=v4JMKTO259E#t=2m20s). Tuota heittoa ei millään pysty heittämään vasurin hyzerflipillä, mutta vasurin forella kylläkin. Hyzer flip suoristaa niin nopeasti, ettei se kerkiä lentämään hyssekulmassa kuin hetken.

Kyllähän se voi lentää hyssekulmassa pitkäänkin, mutta se menee silti suoraan.
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: salontom on 12.08.14 - klo:19:40
Onko hysseflippi flexshotin vastakohta (peilikuva)?

Eli?
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: king crimson on 12.08.14 - klo:23:40
Noo ihan sama, mutta haluan nähdä sen jätkän joka heittää kiekkoa siten ,että se lentää suurimman osan matkasta reilussa hyssessä vasemmalle ja alkaa lopussa suoristaa ja päätyy loppujen lopuksi oikealle... Siis oikean käden rystyheitolla.  Ja ennen ku joku saivartelee jollain lateturnilla, niin ei, sillon en sanos että kiekko ollu vastaavassa kulmassa kuin flexshotin peilikuva.
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: GARFFi on 13.08.14 - klo:00:09
Noo ihan sama, mutta haluan nähdä sen jätkän joka heittää kiekkoa siten ,että se lentää suurimman osan matkasta reilussa hyssessä vasemmalle ja alkaa lopussa suoristaa ja päätyy loppujen lopuksi oikealle... Siis oikean käden rystyheitolla.  Ja ennen ku joku saivartelee jollain lateturnilla, niin ei, sillon en sanos että kiekko ollu vastaavassa kulmassa kuin flexshotin peilikuva.

Ei se late turnikaan sellasesta hyssestä mihkään lähde =)
Title: Vs: friba termit-suomi sanakirja
Post by: king crimson on 13.08.14 - klo:00:40
Noo ihan sama, mutta haluan nähdä sen jätkän joka heittää kiekkoa siten ,että se lentää suurimman osan matkasta reilussa hyssessä vasemmalle ja alkaa lopussa suoristaa ja päätyy loppujen lopuksi oikealle... Siis oikean käden rystyheitolla.  Ja ennen ku joku saivartelee jollain lateturnilla, niin ei, sillon en sanos että kiekko ollu vastaavassa kulmassa kuin flexshotin peilikuva.

Ei se late turnikaan sellasesta hyssestä mihkään lähde =)

Kuhan vaan varmistin selustani, ennen ku joku tuosta jotain vääntää väkisin :)